Communicatie zonder ruis en misverstanden, dat is wat Lamar communicatie doet. Wij zijn Ghina (22) en Valeria (21), twee mensen uit verschillende culturen die elkaar op de zomercursus van de Taalunie in Gent hebben ontmoet. Met onze stage bij Lamar communicatie bewijzen wij dat het kan!
Ghina: Voor mij, een Indonesisch meisje van de andere kant van de wereld en het land van kruiden, is deze kans om naar Nederland te gaan een droom. Ik heb zoveel over Nederland geleerd de afgelopen 3 jaar: de taal, geschiedenis en literatuur. En nu is mijn droom werkelijkheid geworden. Ik kan Nederlands echt aanraken met mijn eigen handen. Ik kan niet geloven dat ik echt hier ben, voor de eerste keer stagelopen bij Lamar communicatie. Een echt Nederlandse bedrijf dat mij een kans geeft om de Nederlandse taal te gebruiken en te oefenen. Ik krijg hier ook de gelegenheid om mijn Nederlands op meer manieren te gebruiken: voor het schrijven van content voor de website van Lamar en het schrijven van sociaal media berichten.
Valeria: Een filoloog te worden is heel interessant, maar is het genoeg? In mijn land, Oekraïne, leer ik veel over de Nederlandse taal. Ik studeer het en zelfs tijdens mijn werk maak ik er gebruik van. Ik kan vertalingen maken of les geven. Maar met de taal kun je meer, want hij heeft een kracht. En de kracht van een woord is sterker dan het op het eerste gezicht lijkt. Op welke manier kunnen wij de taal gebruiken? Hoe moeten wij onze ideeën uitleggen of een artikel schrijven? Hoe kunnen wij door de taal te gebruiken, de taal leren beheersen? De antwoorden op die vragen heb ik tijdens mijn stage bij Lamar communicatie gehoord. En dat vind ik leuk omdat het mijn kennis van de taal heeft uitgebreid. Dat helpt mij bij het realiseren van mijn droom. Nu heb ik een idee hoe ik de Nederlandse taal in de toekomst zal gebruiken. Misschien in combinatie met andere talen zoals Engels en mijn moedertaal Oekraïens.
Lamar communicatie is een contentbureau en houdt zich bezig met marketing en communicatie. Dat doen ze voor klanten in verschillende sectoren: natuur, technisch, financieel, ontwikkelingslanden en de zorgsector. Maar dit jaar heeft Lamar hun werkveld uitgebreid en helpen ze twee studenten met het leren van de Nederlandse taal. De Nederlandse taal is zeker heel anders in vergelijking met onze moedertalen – Indonesisch en Oekraïens. Niet alleen de woordenschat, maar ook de structuur en grammatica zijn heel anders. Het is wel moeilijk om een andere taal te leren, maar ook erg leuk!
Dankzij de Taalunie en Lamar communicatie is het mogelijk voor ons om een leuke samenwerking met een echt Nederlands bedrijf te ervaren. Wij hadden vroeger geen idee hoe de werksfeer van een bedrijf zou kunnen zijn, maar nu is het zo dichtbij.
Ghina en Valeria interviewen Gijsbert Hanekroot tijdens hun stage bij Lamar communicatie
Authenticiteit, het woord lijkt aan impact in te boeten. Want claimt niet elk merk en elke organisatie tegenwoordig authentiek te zijn? En wat verstaan we daar eigenlijk onder? Zoiets als ‘bij jezelf blijven’. Maar dat blijkt nog niet altijd even makkelijk.
Het maken van koppen is een vak apart. Of je nu schrijft voor een kwaliteitskrant, online platform of reclamefolder: de kop moet de lezer verleiden het hele bericht te lezen. Wat kunnen we leren van ervaren koppenmakers? Matthijs Albers, showbizzverslaggever extraordinaire: ‘Mijn devies is: vooral niet te veel verklappen’.